SOLUTIONS

Multilingual speech data across 40+ locales.

Multilingual models need balanced coverage across languages, dialects, and accents — not a wall of English plus token translations. Our creator network spans 40+ locales with native verification, parallel topic coverage, and the same consent stack on every speaker.

48 kHz / 24-bit WAV · Word-level aligned transcripts · Verified consent · Commercial training rights
40+
Locales in network
Native
In-locale verification
2–10 wks
New locale ramp time
Parallel
Topic coverage across locales
§ 01 — What you get

Built for the work.

Locale breadth

40+ locales spanning the Americas, Europe, MENA, Sub-Saharan Africa, South Asia, and East / South-East Asia.

Dialect coverage

Regional accents inside each language, not just standardised broadcast forms. ES-LATAM vs ES-EU, AR-MSA vs AR-EG/GULF/LEV, EN-US/GB/AU/IN.

Code-switching

Bilingual creators recording natural Spanglish, Hinglish, AR/FR, ZH/EN, TL/EN — the data multilingual evals fail on.

Native verification

Every speaker is verified by an in-locale reviewer — not a script, not a checkbox.

Metadata in-language

Transcripts and metadata in the source script and language. Right-to-left handled correctly for Arabic and Hebrew.

Custom recruitment

Need 500 hours of Yoruba, Khmer, or Quechua? We can source it through the creator network with full consent.

§ 02 — Locale catalogue

Status by locale.

Locale
Status
Catalogue hours
Ramp on request
English (EN-US, GB, AU, IN)
Production
200+ hrs
Same week
Spanish (ES-LATAM, ES-EU)
Production
40+ hrs
Same week
Portuguese (PT-BR, PT-PT)
Production
25+ hrs
Same week
French, German, Italian, Dutch, Polish
Production
10–30 hrs each
1–2 weeks
Japanese, Korean, Mandarin (ZH-CN), Cantonese
Production
10–40 hrs each
1–3 weeks
Hindi, Tamil, Bengali
Active sourcing
5–20 hrs each
2–4 weeks
Arabic (MSA, EG, Gulf, Levantine)
Active sourcing
10–25 hrs
2–4 weeks
Turkish, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog
On request
Pilot
3–6 weeks
Swahili, Yoruba, Amharic, Hausa
Custom collection
Build to order
6–10 weeks
§ 03 — Coverage by region

Where the speakers actually live.

Americas

EN-US, EN-CA, ES-MX/AR/CO/CL, PT-BR, FR-CA. Production volume on tap.

Europe

EN-GB/IE, FR-FR, DE-DE/AT/CH, IT, ES-EU, PT-PT, NL, PL, plus Nordics on request.

MENA

Arabic MSA, Egyptian, Gulf, Levantine. Hebrew and Turkish on request. Right-to-left tooling included.

Sub-Saharan Africa

Swahili, Yoruba, Amharic, Hausa, Zulu — built to order through in-region creator partners.

South Asia

Hindi, Tamil, Bengali, Marathi, Punjabi, Urdu, plus EN-IN at production volume.

East & SE Asia

Mandarin (ZH-CN), Cantonese, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog.

§ 04 — How engagement works

From email to first locale.

01

Sample request

Tell us the locales and target hours per locale. We return a 30-min sample per priority locale within 48 hours.

02

Mutual NDA

Standard one-page mutual.

03

MSA + data licence

Perpetual commercial training licence per locale, jurisdiction-aware consent, named contact for life.

04

First delivery

Pilot shard per locale with native-verified audio, transcripts in source script, dialect tags, and consent receipts.

05

Manifest & provenance

Per-file lineage: speaker, locale, sub-dialect, consent jurisdiction, SHA-256. GDPR / LGPD / PIPL handled in one trail.

06

Ongoing delivery

Monthly increments, locale expansion, parallel topic coverage, written revocation SLA in every locale.

§ 05 — FAQ

Common questions.

What languages does AIPodcast cover?

40+ locales across English (US/GB/AU/IN), Spanish (LATAM/EU), Portuguese (BR/PT), French, German, Italian, Dutch, Polish, Japanese, Korean, Mandarin, Cantonese, Hindi, Tamil, Bengali, Arabic (MSA/Egyptian/Gulf/Levantine), Turkish, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog, Swahili, Yoruba and more.

How quickly can you ramp a new locale?

Tier-1 locales: same week from sample. Tier-2: 2–4 weeks. Tier-3 / low-resource: 6–10 weeks for the first 50 hours, with monthly increments after.

Are speakers natively verified?

Yes. Every speaker is a native or near-native speaker of the locale. Native verification is performed by an in-locale reviewer, not a script.

Do you support dialect-level coverage?

Yes. Spanish is split LATAM vs EU; Portuguese BR vs PT; Arabic MSA vs Egyptian/Gulf/Levantine; English US/GB/AU/IN. Speakers are tagged with sub-dialect metadata so you can filter or balance.

Can you do parallel topic coverage across locales?

Yes. We run parallel topic shoots so the same conversational domain is covered across 5–15 locales — useful for multilingual evaluation and cross-lingual transfer.

Can you provide code-switching data?

Yes. Bilingual and trilingual creators contribute natural code-switching recordings — especially Spanglish, Hinglish, Tagalog/EN, Arabic/FR, and Mandarin/EN.

Do you support low-resource languages?

Yes — through custom collection. We recruit native speakers via our creator network and deliver targeted hour counts in weeks rather than quarters.

What about jurisdictional consent?

Every release is jurisdiction-tagged and translated into the speaker’s language. GDPR, LGPD, PIPL, and US state law are all handled through the same provenance trail.

How is multilingual data priced?

Per-locale and per-hour, with premium for low-resource locales and exclusive custom collections.

Want a representative sample?

30 minutes of audio + transcripts + metadata, delivered within 48 hours of NDA.