Multilingual speech data across 40+ locales.
Multilingual models need balanced coverage across languages, dialects, and accents — not a wall of English plus token translations. Our creator network spans 40+ locales with native verification, parallel topic coverage, and the same consent stack on every speaker.
Built for the work.
Locale breadth
40+ locales spanning the Americas, Europe, MENA, Sub-Saharan Africa, South Asia, and East / South-East Asia.
Dialect coverage
Regional accents inside each language, not just standardised broadcast forms. ES-LATAM vs ES-EU, AR-MSA vs AR-EG/GULF/LEV, EN-US/GB/AU/IN.
Code-switching
Bilingual creators recording natural Spanglish, Hinglish, AR/FR, ZH/EN, TL/EN — the data multilingual evals fail on.
Native verification
Every speaker is verified by an in-locale reviewer — not a script, not a checkbox.
Metadata in-language
Transcripts and metadata in the source script and language. Right-to-left handled correctly for Arabic and Hebrew.
Custom recruitment
Need 500 hours of Yoruba, Khmer, or Quechua? We can source it through the creator network with full consent.
Status by locale.
Where the speakers actually live.
Americas
EN-US, EN-CA, ES-MX/AR/CO/CL, PT-BR, FR-CA. Production volume on tap.
Europe
EN-GB/IE, FR-FR, DE-DE/AT/CH, IT, ES-EU, PT-PT, NL, PL, plus Nordics on request.
MENA
Arabic MSA, Egyptian, Gulf, Levantine. Hebrew and Turkish on request. Right-to-left tooling included.
Sub-Saharan Africa
Swahili, Yoruba, Amharic, Hausa, Zulu — built to order through in-region creator partners.
South Asia
Hindi, Tamil, Bengali, Marathi, Punjabi, Urdu, plus EN-IN at production volume.
East & SE Asia
Mandarin (ZH-CN), Cantonese, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog.
From email to first locale.
Sample request
Tell us the locales and target hours per locale. We return a 30-min sample per priority locale within 48 hours.
Mutual NDA
Standard one-page mutual.
MSA + data licence
Perpetual commercial training licence per locale, jurisdiction-aware consent, named contact for life.
First delivery
Pilot shard per locale with native-verified audio, transcripts in source script, dialect tags, and consent receipts.
Manifest & provenance
Per-file lineage: speaker, locale, sub-dialect, consent jurisdiction, SHA-256. GDPR / LGPD / PIPL handled in one trail.
Ongoing delivery
Monthly increments, locale expansion, parallel topic coverage, written revocation SLA in every locale.
Common questions.
What languages does AIPodcast cover?
40+ locales across English (US/GB/AU/IN), Spanish (LATAM/EU), Portuguese (BR/PT), French, German, Italian, Dutch, Polish, Japanese, Korean, Mandarin, Cantonese, Hindi, Tamil, Bengali, Arabic (MSA/Egyptian/Gulf/Levantine), Turkish, Vietnamese, Thai, Indonesian, Tagalog, Swahili, Yoruba and more.
How quickly can you ramp a new locale?
Tier-1 locales: same week from sample. Tier-2: 2–4 weeks. Tier-3 / low-resource: 6–10 weeks for the first 50 hours, with monthly increments after.
Are speakers natively verified?
Yes. Every speaker is a native or near-native speaker of the locale. Native verification is performed by an in-locale reviewer, not a script.
Do you support dialect-level coverage?
Yes. Spanish is split LATAM vs EU; Portuguese BR vs PT; Arabic MSA vs Egyptian/Gulf/Levantine; English US/GB/AU/IN. Speakers are tagged with sub-dialect metadata so you can filter or balance.
Can you do parallel topic coverage across locales?
Yes. We run parallel topic shoots so the same conversational domain is covered across 5–15 locales — useful for multilingual evaluation and cross-lingual transfer.
Can you provide code-switching data?
Yes. Bilingual and trilingual creators contribute natural code-switching recordings — especially Spanglish, Hinglish, Tagalog/EN, Arabic/FR, and Mandarin/EN.
Do you support low-resource languages?
Yes — through custom collection. We recruit native speakers via our creator network and deliver targeted hour counts in weeks rather than quarters.
What about jurisdictional consent?
Every release is jurisdiction-tagged and translated into the speaker’s language. GDPR, LGPD, PIPL, and US state law are all handled through the same provenance trail.
How is multilingual data priced?
Per-locale and per-hour, with premium for low-resource locales and exclusive custom collections.
Want a representative sample?
30 minutes of audio + transcripts + metadata, delivered within 48 hours of NDA.